Все о транскрипции английского языка. Изучаем азы английской фонетики Как научить ребенка английскому произношению

Для большинства родителей становится большой проблемой научить малыша читать на русском языке, постичь же в этом смысле язык иностранный — это вообще настоящее испытание для любого ребенка!

На садик и школу здесь тоже надеяться не приходится, так как не всякое учебное заведение может похвастаться хорошими преподавателями английского или наличием достаточного количества учебных часов по этому предмету.

Потому часто родители решают научить ребенка читать по-английски самостоятельно и именно это становится для них большой проблемой — так же, как и для их чада, шокированного сложной наукой.

Можно ли научить малыша читать по-английски в домашних условиях? Какими методиками обучения лучше воспользоваться для достижения наилучшего результата? Наконец, когда стоит начинать обучение и есть ли польза в раннем чтении на иностранном языке?

Зачем малышу английский?

Не секрет, что изучение двух языков сразу— родного и «чужого» (английского) - это большая нагрузка для ребенка. Так зачем же вообще его учить?

  1. Английский улучшает навыки речи и помогает малышу постичь азы как иностранного диалекта, так и русского языка.
  2. Он пополняет словарный запас малыша и помогает ему запоминать буквы сразу двух алфавитов.
  3. Впоследствии ребенок гораздо быстрее осваивает другие иностранные языки.

Когда начинать?

В дошкольном возрасте ребенок способен «впитывать» в себя любую информацию, как губка, и постигать сразу два или три языка. Это не значит, что сложностей в обучении не возникнет, но в будущем малыш станет читать книжки на английском языке легко и с удовольствием, удивляя своими достижениями сверстников и преподавателей.

Несмотря на то, что в начальной школе подобному чтению уделяется определенное внимание, большинство малышей постоянно спотыкается при прочтении длинных и запутанных выражений. Поэтому учить детей чтению на английском нужно начинать где-то в пять лет (психологи считают это время идеальным для постижения иностранного языка).

Общие правила обучения чтения на английском

Чтобы процесс освоения чтения на английском проходил мягко и уверенно, родители должны следовать определенным рекомендациям:

  • установить для себя последовательность обучения, которую можно найти в учебной литературе;
  • не торопить малыша: вы не добьетесь результата, перескакивая с темы на тему и тратя силы на ссоры и конфликты;
  • каждый «урок» делить на части и проводить его не дольше часа;
  • использовать в процессе обучения игровые формы.

Начинаем с алфавита

Обучение навыкам чтения на английском языке начинается с освоения алфавита. Следите за тем, чтобы малыш не путал произношение букв и звуков, ведь в русском и английском они частенько совпадают.

Так, буква «а» английская и русская пишутся одинаково, но произносятся по-разному: как «а» и как «эй». Поэтому вам нужно будет уделить особенное внимание транскрипции.

Два действенных метода освоения чтения по-английски

После того, как алфавит был изучен, выделите несколько дней для повторения пройденного материала. Только теперь вы сможете пойти дальше и выбрать один из двух методов обучения ребенка чтению на английском, признанных преподавателями наиболее эффективными.

«От простого к сложному»

Схожесть звуков

После освоения английских букв наступает самое время для знакомства со звуками. Малыш должен четко осознавать ассоциацию буквы и звука. Он ведь только недавно изучил русский язык и не понимает, отчего в английском и русском некоторые буквы совпадают, а читаются по-разному.

Психологически перестроиться в этом смысле любому будет довольно трудно.

Произношение и написание

Одна из главных проблем чтения на английском языке - несовпадение в произношении слов и их написании, поэтому обучение должно начаться с чтения таких слов, как «pot», «dog», «box» (то есть легких и односложных). Пусть ваш малыш читает по-английски, складывая буквы в слова.

Усложняем задание

Переходите от простых слов к более сложным, попросив ребенка запоминать их целиком. Контролируйте малыша, чтобы он не путался и не учил их в неверном звучании. Для этого используйте аудиозаписи и следите, чтобы ребенок читал предложения с диктором или повторял их за вами - так и интонация лучше чувствуется, и смысл предложения улавливается.

Понимание прочитанного

В процессе обучения очень важно понимать прочитанное. Пусть ребенок пересказывает вам содержание каждого текста по-русски. Если малыш что-то не поймет, переведите ему трудную часть текста, разбивая ее на отдельные предложения. При этом гнаться за красотой и литературностью не стоит, гораздо важнее, чтобы ребенок прочувствовал грамматику.

Также не обращайте особого внимания на скорость чтения: важно научить ребенка уметь правильно читать слова, не коверкая произношение. Это помогает облегчить процесс обучения, сделав его спокойным, ровным и приносящим в итоге гарантированный результат.

Обучение в игровой форме

Стихи и скороговорки

Для того, чтобы начать читать по-английски, можно предложить ребенку занимательные стихи и скороговорки. Они улучшают дикцию и благотворно влияют на понимание английского диалекта. Для этого можно затеять игру с карточками: малыш читает предложение и показывает с помощью картинок слова из текста.

Игры на английском

Для чтения на английском хорошо помогает и другая игра: в течение 5-10 минут ребенок болтает на английском языке. Не так важно, отдельными ли словами или целыми предложениями — главное, чтобы он понимал то, о чем говорит.

Переводим сказку

Перевод прочитанной сказки — еще одна занимательная игра для чтения на английском в домашних условиях. Сложные слова, появляющиеся в процессе перевода, стоит записывать на бумажку и регулярно повторять.

Что еще поможет в процессе обучения?

Для того, чтобы ребенок хорошо учился, нужно следовать некоторым советам.

Интерес к учебе

Любая учеба когда-нибудь надоедает даже самому усидчивому ребенку. Малыш еще не способен понять, как важен для него английский и какие перспективы он перед ним открывает. Мотивируйте ребенка игрой и поощряйте его достижения.

Специальная литература

Найти хорошую книжку для обучения чтению на английском языке — это уже не проблема: хоть в Интернете скачай, хоть в книжной лавке купи. Но лучше всего будет выбрать для благого дела обычные «читалки», обучающие чтению сразу на двух языках.

Похвала

Любое достижение — пусть это будет один верно произнесенный звук — должно быть отмечено похвалой. Вам нужно остро чувствовать настроение ребёнка, чтобы не перегнуть палку в процессе обучения и не вызвать отторжения к учебе.

В чем польза раннего обучения иностранному языку?

  1. Раннее развитие. Изучая любой язык, ребенок учится общаться с другими людьми и работать в команде, что благотворно влияет в дальнейшем на его коммуникативные качества.
  2. Хороший старт для дальнейшего обучения иностранному языку. У ребенка формируется спонтанность речи, благоприятно сказывающаяся на дальнейшем обучении письму и восприятию слов на слух.
  3. Подготовка к школе. Детки, читающие на английском языке, ведут себя более дисциплинированно и не испытывают стрессов.

Подводя итоги

Некоторые особо амбициозные родители считают, что их малыш просто обязан схватывать все на лету и с первого занятия. Однако читать на английском языке — это большой труд! Потому результата в этом деле стоит ждать только через 1,5-2 месяца обучения (и только если родители не оказывают давления на ребенка).

Так что, если ваш малыш никак не может освоить чтение на английском языке, не торопите его. Пусть процесс обучения станет для него приятным занятием, спокойным и последовательным, которое в конце концов приведет его к великолепному результату!

Немало родителей убеждены в том, что английский пригодится их ребенку в будущем - и это верно. Знание иностранного языка будет неоспоримым преимуществом при поиске работы. С английским легче путешествовать. Именно по этой причине малыши начинают осваивать английский язык уже после того, как освоятся с родной речью, а иногда даже и раньше. И вопрос о чтении на английском не теряет своей актуальности для родителей.

Фонематическое чтение

Родителям и преподавателям, задумывающимся о том, как научить детей читать по-английски, будут интересны два основных подхода - это фонематический и визуальный. В обоих случаях есть свои трудности и преимущества. Первый способ знаком всем, он является классическим и широко используется в образовательных учреждениях для обучения детей английскому. Освоение языка при данном подходе начинается с понимания букв и транскрипции, а само чтение начинается со слов. Причем в этих словах отрабатывается произношение гласных, которые узнает малыш. В этом и заключается основной недостаток данного подхода. Ведь малыш проходит те слова, которые не являются общеупотребительными.

Быстро научить ребенка читать по-английски с помощью этого способа не получится - для скорых результатов лучше применять подход визуализации. Ведь фонематическая методика предполагает, что запоминать приходится много разных слов, чтобы освоить все правила произношения. В результате малыш обрабатывает большой объем информации - и причем не факт, что она пригодится ему в ближайший период. Фонематическое чтение также представляет собой более длительный процесс, нежели визуальное. Ребенок может пройти более половины всего учебника. И после этого он будет воспроизводить всего лишь пару строк текста, которые не связаны между собой особым смыслом. Однако данный метод имеет и неоспоримое преимущество, которого нет у визуального способа - через год после начала обучения фонематическому чтению дети будут знать знаки транскрипции, а также основные правила чтения.

Метод визуализации

В настоящее время целые классы, занимающиеся по коммуникативной методике, применяют данный метод. В последнее время его очень активно стали внедрять в систему школьного образования. И у родителей возникает немало вопросов по поводу применения данного метода, ведь во многом для них он является новым и непривычным. Родители справедливо удивляются: каким образом можно давать малышу читать слова, если он не знает транскрипции?

В связи с этим возникает вопрос: как научить детей читать по-английски с помощью метода визуализации? Данный подход предполагает, что ребенок читает слова вслух и повторяет их вслед за преподавателем. Буквы в таком подходе осваиваются вместе со словами. Ребенок при этом должен запомнить, что конкретное слово (данная картинка) произносится именно таким образом, а не иначе, хотя какая-нибудь буква в этом слове может называться по-другому в алфавите. К примеру, малыш должен запомнить чтение слова «clock». Здесь он не вдается в подробности, отчего буквосочетание «ck» читается как «k». Когда дети доходят до завершающего этапа обучения чтению по данной методике, они уже знают как минимум по одному слову на одну букву в алфавите. Это первые шаги в обучении чтению способом визуализации.

Плюсы данной методики таковы: практически сразу же после изучения английского алфавита дети получают список слов для изучения, которые они запоминают визуально и на слух. На данном этапе дети уже могут читать как диалоги, так и простые тексты. Все это малыши выполняют без знания правил чтения. Ведь в английском языке большое количество разнообразных исключений, и они нередко приходятся на самые общеупотребительные слова. Поэтому их так или иначе придется учить наизусть.

Минусы метода визуализации

Для многих родителей проблемным является вопрос о том, как научить читать ребенка по-английски. Уроки и домашние задания отнимают много сил, и поэтому нередко в начальной школе родители склонны выбирать более простые методики. В данном случае может быть полезным способ визуализации. Еще одним его преимуществом является осмысленность чтения. Ведь уже после пары недель обучения с помощью метода визуализации ребенок может прочитать небольшой диалог. Соответственно, его мотивация повышается. И это уже не долгие и скучные занятия фонематического чтения, когда ребенок долгое время не может воспроизвести в течение длительного времени сколько-нибудь осмысленный текст. А ведь именно с помощью навыка чтения происходит и развитие навыка говорения.

Метод визуализации позволяет освоить полезный навык - чтение по ключевым словам. Иными словами, ребенок может предугадывать, какое слово в тексте будет идти дальше. Например, он знает, что после «I» следует «am», а после «My name» - «is». Этот навык очень полезен для развития беглости чтения в дальнейшем.

Недостатки, которые выделяют педагоги старой закалки

Немало представителей «старой школы» высказываются против данного метода. Так как научить детей читать по-английски, считают они, невозможно, если они не знают, каким образом читается тот или иной звук. Минус данного подхода как раз и заключается в том, что дети могут путать слова, которые отличаются всего на одну букву. Ведь малыш воспринимает слово как одну цельную лексическую единицу. И когда ему попадается новая лексика, то он попросту не знает, каким образом ее нужно читать. А поскольку он не имеет представления о транскрипции, то и не может воспользоваться словарем. Элементарных правил чтения ребенок знать не будет. Метод визуализации позволяет только догадываться о них. И поэтому в средней школе из-за подобного подхода чтение начинает ухудшаться.

Какой метод выбрать?

Тем родителям, которые задумываются, как научить детей читать по-английски, не стоит впадать из крайности в крайность. С одной стороны, без правил не обойтись. С другой - следует помнить, что в английской речи очень много исключений. И такие слова все равно придется учить наизусть, иметь представление о том, каким образом они выглядят и как произносятся.

Считается, что именно для запоминания исключений хорошо применять метод визуализации. В особенности полезным будет этот подход, когда дети только учат алфавит, и могут запомнить большое количество часто употребляемых слов. Это позволит не затрачивать слишком много времени на правила. Однако при этом следует давать ребенку и некоторые основы буквенно-фонетического анализа, чтобы малыш не впадал в ступор при столкновении с незнакомым словом. Это можно сделать с помощью специальных упражнений. Например, вставить недостающие буквы в слова. Также полезно составлять целое слово из его частей. Это позволит ребенку воспринимать уже не слово целиком, а его части, научиться элементам буквенно-звукового анализа.

Как научить ребенка читать по-английски дома: проблема несоответствия произношения и написания

Это одна из важнейших проблем как для детей, так и для взрослых. Некоторые учащиеся быстро преодолевают данную трудность, а другим требуется немного больше времени. Как научить ребенка читать на английском языке и справиться с пониманием этого несоответствия? Начать лучше всего с самых простых слов. Например, таких, как «Kate», «car», «show». Постепенно малыш будет переходить от чтения простых слов к более длинным и сложным.

Подбор книжек

Обычно время, когда для родителей, нянь и педагогов становится актуальным вопрос, каким образом научить ребенка читать по-английски - 2 класс. Родителю или преподавателю необходимо правильно подбирать литературу для малышей. Они должны содержать в себе яркие картинки. Желательно, чтобы общее количество слов и упражнений было небольшим, ведь в противном случае интерес к учебе у малыша может существенно снизиться.

Чтение сложных слов

Когда более-менее простые слова освоены, можно переходить к более сложным лексическим единицам. Всякий раз необходимо показывать ребенку, каким образом читается то или иное слово. Важно, чтобы ребенок запоминал слово целиком. Также необходимо контролировать произношение малыша, чтобы слово запоминалось правильно.

Аудиоматериалы

Лучше всего использовать в дополнение специальные аудиоматериалы. Данный метод будет полезен тем мамам и папам, которые интересуются, как научить ребенка читать английскому языку дома. Можно предложить малышу повторять слова вслед за диктором на пленке. Поначалу ребенку может быть смешно, или же малыш может стесняться. Но при правильном подходе вскоре прогресс станет очевидным. Так можно убить сразу же двух зайцев, обучив малыша и чтению, и произношению. Это поможет малышу научиться чувствовать интонацию английского языка.

В современной методике все чаще говорят о пользе раннего обучения иностранным языкам (с 3-5 лет). В том числе речь идет о том, что маленьких детей легко научить говорить и читать по-английски в силу их психологических особенностей.

И, конечно, преимущества такого подхода вроде бы налицо, ведь:

  1. Детская психика еще не перегружена стереотипами, а значит, малышу легче будет познакомиться с нормами и ценностями иностранной культуры.
  2. Потребности малышей в общении, подражании, их способности к точной имитации звуков, слов и даже целых фраз просто невероятны;
  3. Маленькие дети имеют высокую слуховую и зрительную чувствительность, быстро развивающиеся память и мышление, а значит, они смогут легко воспринимать и запоминать даже трудные английские звуки и слова.

Вместе с тем все эти преимущества серьезно ослабляются другими психологическими особенностями маленьких детей, среди которых можно назвать такие:

  • дети быстро устают, из-за чего на каждое занятие стоит отводить не более 30-40 минут;
  • им сложно долго удерживать силой воли свое внимание, из-за чего считается, что каждые пять минут на занятии нужно сменять вид деятельности (спели песенку, затем поиграли с картинками и т.д.);
  • наконец, у малышей доминирует наглядно-действенное и наглядно-образное мышление, а не абстрактно-логическое, из-за чего им гораздо легче воспринимать английские слова в виде образов и предметов, чем в виде абстрактных описаний и пояснений.

Правила маленьким детям также лучше всего давать «в действии», например, показывать правила открытого и закрытого слогов на практических примерах, а не в виде словесных инструкций.

Что говорят ученые

По мнению ученых Л. С. Выготского и Д. Б. Эльконина, большое место на занятии с маленькими детьми нужно уделять игровым методам. Другие исследователи также настоятельно рекомендуют развивать восприятие и воображение ребенка доступными ему способами.

«Так что же делать?» — спросят пытливые родители. И если так сложно учить маленьких детей говорить и читать по-английски, как же тогда существует огромное множество языковых курсов и школ, которые подтверждают, что даже 4-5летние крохи в состоянии вполне сносно общаться на английском языке?

Все верно, даже трехлетка уже способен воспроизводить множество слов и фраз. Главное – направить его способности и желание в правильное русло.

В том смысле, чтобы изучать английский ребенку было весело и легко и чтобы одновременно развивались его память, логика, мышление и фантазия. Давайте внимательно разберем поэтапный план того, как научить малыша читать английские буквы, слова и фразы уже в течение первого года обучения.

Этап 1. Подготовительный.

В методике он еще называется вводно-фонетический. То есть мы не изучаем буквы, не разбираем правила чтения простых и сложных слов, а просто знакомим малыша с тем, что английские звуки отличаются от русских (даже похожих), да и читаются английские слова совсем по-другому.

Кроме того, рассказываем ребенку о значениях английских слов, вводим простые фразы вроде I can see, показываем карточки и играем с ребенком в дидактические или подвижные игры, слушаем песенки, смотрим мультфильмы.

Маленькие бабочки помогают учить цвета

Задача этого этапа – заинтересовать малыша изучением иностранного языка, а также выучить с ним некоторое количество английских слов и фраз, хорошо знакомых ему уже на русском. Для трехлетки этот период может занимать около полугода, для детей постарше его можно сократить до 3-4 месяцев (при условии регулярных занятий два-три раза в неделю). Но пропускать его ни в коем случае нельзя.

Этап 2. Знакомимся с буквами.

Продолжаем играть с карточками, смотреть мультфильмы и разучивать песенки на английском языке. Вместе с этим начинаем знакомить малыша с отдельными буквами английского алфавита

Обратите внимание

Не стоит чрезмерно акцентировать внимание именно на названии самой буквы А , B . Больше внимания нужно уделить установлению связей между буквой и теми звуками, которые она может обозначать в конкретных словах.

Кроме того, важно включать в занятия игры типа Bingo (Бинго) или Matching (Соедини), где были бы задействованы не только картинки, но и слова.

Проводите игры на ковре, используйте карточки и кубики с буквами. Просите кроху складывать из кубиков слова, которые вы ему назовете. Одновременно с этим учимся читать по-английски — пусть малыш сам попробует произнести полученное слово без вашей подсказки.

При этом будет работать не только зрительная и слуховая память, но и моторная. А ребенок сможет развивать свое логическое мышление и надежно закрепить в памяти графические формы слов с помощью нескольких каналов восприятия.

Этап 3. Составляем словосочетания и фразы.

Фразы, которые мы будем предлагать малышу для чтения, должны быть уже хорошо ему знакомы из подготовительного этапа. Одновременно с этим расширяем словарный запас крохи. Для этих целей хорошо подходят простые фразы, которые можно наполнять различной лексикой:

  • I can see a … (pear, cow, pen / three pears, four cows, five pens);
  • I can … (run, jump, sing);
  • I like … (milk, apple juice, bananas);
  • I’ve got … (two dolls / three red pencils);
  • It’s a … (car, train, box). It is … (yellow / small / long)

Предлагаем малышу самому сначала вслух строить словосочетания типа red pen, big dog, long train и затем читать их.

Потом переходим к самим предложениям, помогаем ребенку читать их, используя картинки с изображениями и картинки с самими словами.

Этап 4. Простые тексты.

Убедившись, что предыдущие три этапа освоены малышом в полной мере, переходите к чтению простых текстов на английском языке, составленных из уже знакомых ему фраз.

Примеры текстов

  1. Meg is a cat. Meg is small. Meg is black and white. Meg can run and jump.
  2. I am Kate. I am five. I like milk and bananas. I can see four apples and two carrots on the table.
  3. It’s a train. It is red. It is big and long. I like my train.

Сначала в качестве текстов можно использовать даже выученные стишки:

Постепенно по мере того, как расширяется словарный запас малыша, и он знакомится со словами посложнее, начинайте читать более насыщенные тексты.

Продолжайте учить песенки и стихи на английском языке, можно постепенно приобщать малыша к просмотру не только обучающих мультфильмов, но и небольших сказок.

Хвалите кроху за любое достижение и не бойтесь вдруг перегрузить его мозг сложной информацией. Если обучение будет проходить в игровой форме, то малыш будет получать от процесса изучения английского сплошное удовольствие.

Прочитай слово правильно

Любой ребенок рано или поздно осваивает устную и письменную речь. Когда взрослые рядом разговаривают на родном языке, проблем с пониманием языка, обучением чтению и письму, как правило, не возникает. Немного иначе дело обстоит с чужим языком, который нужно выучить по тем или иным причинам. Тут приходится приложить гораздо больше усилий и не помешает знать определенные методические приемы, которые позволят научить ребенка читать по-английски, например, в кратчайшие сроки.

Как научить ребенка читать по-английски: шаг 1

Начинать следует с изучения алфавита, как и в русском языке. Сперва учим названия букв, после знакомим ребенка со звуками, которые каждая буква может передавать. У ребенка должно четко сформироваться понятие взаимоотношений «буква-звук», ведь некоторые буквы в английском могут произноситься вовсе не так, как они пишутся (к примеру, Ss [s] [z], Сс [s] [k] и пр.).

Учить или не учить ребенка изображению звуков (то есть транскрипции звукового значения буквы) – дело ваше. Раньше в учебных заведениях этому уделяли особое значение, сегодня в школах вполне обходятся и без него. Если ваш ребенок способен быстро обучаться, если он тонко чувствует язык и обучение доставляет ему удовольствие, почему бы и нет? Вы можете обучить его транскрипционным изображениям, чтобы он имел понятие о том, как на бумаге выглядят основные английские звуки. Знание транскрипции даст ребенку возможность самостоятельно разобраться, как следует читать то или иное слово, понимать многие задания в английских учебниках, которые непременно содержат информацию о звуках, правильно читать слова в словарях.

www.kinderok.ru

Но! Не заостряйте на этом внимание – это всего лишь дополнительный нюанс, который ребенку знать не обязательно. Он не должен в один момент обучиться правильному произношению и чтению всех звуков сразу – вполне достаточно выучить вместе самые главные транскрипции (например, основные гласные и согласные звуки). К пониманию остальных он придет со временем.

Изучать с ребенком буквы можно таким же образом, как происходило изучение русских букв – ознакомление с их изображением в книгах, игры с карточками, рисование их на бумаге и пр.

Самые большие проблемы дети испытывают с теми буквами, которые внешне напоминают буквы родного языка (Р, Н, С и пр.). Так как дети еще совсем недавно обучились этим русским буквам, им довольно тяжело психологически заново перестраиваться. Не волнуйтесь – спокойствие и многократное повторение запросто решают эту проблему.

Иногда дети испытывают затруднения с чтением следующих сочетаний букв: sh, th, kn. Здесь тоже не спешите – рано или поздно дети обучатся этим тонкостям и запомнят их, ведь каждый ребенок по-своему осваивает эту грамоту, со своей скоростью и по своей системе.

Как научить ребенка читать по-английски: шаг 2

www.bec-dnepr.com

Самая главная проблема при обучении чтению английских слов не только для детей, но и для взрослых – это несоответствие произношения слов с их визуальным изображением, с написанием. При этом некоторые быстро преодолевают эту путаницу, а некоторым для этого необходимо довольно долгое время.

Начинать следует с самых простых примеров, с самых коротких слов, например, Kate и cat, car и hare, spot, box, pot, dog и пр. Так процесс обучения чтению на английском проходит у детей быстрее, ведь по этой же системе они учатся читать и на русском языке – учатся с простого, с умения складывать буквы в слова. Таким образом система обучения будет понятна ребенку, иметь определенную логику, что увеличит скорость обучения. Постепенно, как и в русском языке, ребенок будет переходить от более легких слов к чтению более сложных и длинных.

Важно, чтобы при подборе материалов для первых уроков чтения вы выбирали правильные книги. Большую часть учебника должны занимать большие красочные картинки. Количество слов и упражнений должно быть небольшим, чтобы ребенок не перетруждался, иначе его интерес к обучению будет быстро пропадать.

Со временем вы поймете, когда ребенку нужно будет усложнять задачу – тогда можно будет увеличить количество практических упражнений. Родителям очень важно иметь терпение – вспомните, сколько времени потребовалось вам, чтобы обучить ребенка читать на русском языке, сколько времени прошло с тех пор, как ребенок научился складывать буквы в слоги, а слоги в слова.

Как научить ребенка читать по-английски: шаг 3

www.mamamoldova.com

Итак, когда ребенок уже довольно свободно себя чувствует при чтении простых коротких слов, можно переходить к тренировке чтения более сложных. Каждый раз самостоятельно показывайте ребенку, как следует читать то или иное сложное слово. Ребенок должен запоминать слово целиком.

Важную роль играет контроль ребенка, правильности его чтения, иначе в памяти ребенка может прочно засесть неправильное запоминание слова и последующее его произнесение.

Идеально использовать аудиоматериалы к прочитанным словам – сейчас они прилагаются практически ко всем пособиям для начинающих. Предложите ребенку читать вместе с вами или с диктором на пленке, пусть он имитирует его речь. Сначала ему может быть смешно и неудобно, однако со временем у него начнет получаться все лучше. При этом вы убиваете сразу двух зайцев – обучаете его не только чтению, но и правильному произношению. Этот же подход позволяет ребенку научиться чувствовать интонацию, разбивку предложения на смысловые отрезки.


english-pineapple.com

Здесь, как и на всех предыдущих этапах, огромную роль играет регулярность и систематичность упражнений, постоянные тренировки и жесткий контроль взрослого. Чем больше упражнений, тем лучше.

Очень важным моментом является контроль понимания ребенком того, что он читает вслух. Каждый раз после прочитанного отрезка текста (предложения, абзаца и т.д.) просите ребенка пересказать вам этот отрезок. Дело в том, что человек всегда намного лучше усваивает и запоминает то, что ему понятно. Кроме того, так вы приучаете ребенка к тому, чтобы быстро осваивать прочитанную информацию, а не простому механическому прочтению текста.

Старайтесь избегать многократного прочтения одного и того же отрезка текста, заучивания целых кусков наизусть. Это может помочь развить его память, но не улучшит его понимание прочитанного. Тренируйте каждый раз тексты разного содержания – это способствует развитию навыка мышления на английском языке.

www.fitness-family.ru

Если вы видите, что после прочтения текста ребенок совсем ничего не понимает, не переживайте – это вполне естественно и нормально. Вместе с ребенком беритесь за перевод каждого предложения. Совершенно не обязательно, чтобы этот перевод был литературным, красивым и точным – пускай он будет «корявым» и неграмотным с точки зрения русского языка, но это даст ученику почувствовать грамматическую структуру английского языка.

Каждый раз перед прочтением нового отрезка напоминайте ребенку о том, чтобы он старался сразу вникать в смысл прочитанного. Со временем даже самые трудно обучаемые дети привыкают к такой схеме работы и начинают понимать минимальный смысл предложений.

Не стремитесь параллельно с обучением чтению поднять и скорость чтения на английском языке. Самое главное – научиться читать слова правильно с грамматической и фонетической точки зрения.

Хорошая скорость придет со временем, а вот если у ребенка неправильно сложится навык произношения, исправлять это будет гораздо труднее, поэтому лучше ставить его сразу. Кроме того, скорость чтения сама по себе не несет никакой важности не только на английском, но и на русском языках.

Дорогие родители, помните – ребенку нужна ваша помощь и любовь! Будьте спокойны и терпеливы, не торопите события! Рано или поздно ваш ребенок научится правильно читать, а если у него есть правильная мотивация (будь то поездка на летние каникулы за границу или просто приятное провождение времени с мамой или папой) – он быстро справится с любой задачей!

Уважаемые читатели! С какими проблемами столкнулись вы при обучении чтению ребенка на английском языке? А может, вы нашли свой интересный способ обучения чтению? Расскажите нам о своем опыте в комментариях.

Казался непроходимыми джунглями с 26 опасными хищниками, скрывающимися в дебрях. Однако сейчас вы наверняка без труда назовете и расставите в правильном порядке все буквы, да еще и блеснете несколькими фактами, известными далеко не каждому филологу.

После прочтения данной статьи тема английской транскрипции и произношение будет перенесена из комнаты страха в комнату смеха. Сегодня в программе:

Избавление от боязни чтения и изучение графических символов
. знакомство, запоминание и заучивание дифтонгов, гласных и согласных звуков (классификация звуков), оформленных в уникальные таблицы
. пауза для скачивания и распечатывания английской транскрипций в картинках
. четкое и ясное объяснение употребления английских звуков путем сравнения их с русскими сородичами
. закрепление пройденного материала 10-минутным видеороликом об английской транскрипции

Вы все еще опасаетесь? Тогда мы идем именно к вам!


Графические символы транскрипции в английском

Прежде чем окунуться в омут английского чтения с головой, настоятельно рекомендуем прислушаться к советам опытных водолазов. Естественно, что ребенок учится сначала сидеть, а потом ходить и никак не наоборот - то же самое предстоит и нам: сначала научиться транскрипцию читать, а потом уже произносить (в голове или вслух). Не стоит увлекаться лишь чтением, иначе рискуете зарыться в дебри теории и оторваться от практики.

Для начала необходимо выучить и прояснить все вопросы касательно каждого символа транскрипции. Затем прослушать онлайн ровно столько примеров, сколько нужно для четкого и ясного представления, как данный символ звучит в живой речи. Учиться строго на примерах не вырванных из контекста звуков (вроде Риановского «э-э-э-э» в хите «Umbrella»), а в конкретном буквосочетании, встречающемся в словах. Далее каждое новое слово сперва слушайте и лишь после сверяйте улавливаемое ушами с буквенной словарной транскрипцией, заключенной в квадратные скобки. Кстати, о них и других неотъемлемых спутниках транскрипции:

Квадратные скобки. Они сигнализируют о том, что внутри - именно транскрипция.
Например, English - это слово, а ["ɪŋglɪʃ] - его транскрипция;

- основное ударение. Ставится ПЕРЕД ударной гласной: around [əˈraʊnd] ;

, - второстепенное ударение. Ставится ПЕРЕД гласной: ["hæmˌbɜːgə];

: - долгота гласного.

Предложенный вариант покажется на первый взгляд не самым быстрым, но ведь мудрый в гору не пойдет - мудрый гору обойдет. В результате потраченное время конвертируется в комфортность восприятия речи: больше не нужно мучительно напрягать слух, пытаясь распознать незнакомые звуки. И скоро незнакомые «закарлючки» приобретут осмысленное звучание. Разве не волшебно? В этом кроется секрет не только правильного произношения, но и легкости восприятия речи на слух.


Фундамент транскрипции английского языка

Раз уж «как здорово, что все мы здесь сегодня собрались» по поводу изучения транскрипции, давайте познакомимся с ней поближе. Транскрипция бывает двух видов: фонетическая и фонематическая. Вы заблуждаетесь, если полагаете, что учили/будете учить более знакомую уху именно фонетическую транскрипцию. Она, как правило, интересует серьезных дяденек и тетенек лингвистов, наш выбор - это изучение фонем (звуковых языковых единиц). Проще говоря, если два звука очень похожи, но разница между ними способна поменять смысл слова, тогда они образуют две различные фонемы. В русском это не так заметно, потому что позови кота хоть «кот», хоть «коооооот», он все равно придет, а смысл слова не изменится. Одна фонема на два разных звука. В английском номер не пройдет: «cot», «caught» и «coat» содержат разные фонемы. К чему так много «умных букв»? К тому, что словари содержат транскрипции как раз фонематические, запомните это и не позволяйте себя запутать:

Pope (папа, папский):
1) — это фонетическая транскрипция, здесь подчёркнуто, что первый [p] в отличие от второго произносится с аспирацией (придыханием после согласных звуков p,t,k перед гласными);
2) — это словарная (фонематическая) транскрипция.

Что еще нужно знать о транскрипции? Что в ней бывает различный слог:

- открытый
(после гласной нет ни одного согласного) - New
- закрытый (после гласной стоит согласный) - York

- гласный: одиночный - [e], дифтонг - [ɔʊ], трифтонг - [ɑiə]
- согласный: [d]

Гласные звуки английского языка (с произношением онлайн)

Гласных звуков в английском меньше, чем согласных, но больше, чем дифтонгов. Данная картинка наглядно показывает разницу, например, между звуками [I] и . Любой, кто хотя бы слышал о существовании воображения, различит слова "fish" и "tree", которые подобно ребусам содержат в себе упомянутые звуки. Можно сколько угодно перечитывать правила, а можно один раз детально изучить транскрипцию в картинках, которая визуализирует примеры использования звуков. Для тренировки памяти можно скачать и даже распечатать картинку, данная опция предусматривается. Для аудиалов существует возможность слышать каждый звук онлайн в слове после нажатия на иконку динамика.

Согласные звуки английского языка

Согласные звуки в английском совсем не братья-близнецы русским. Артикуляция их создания серьезно отличается. Однако мы здесь собрались не запугивать умными словами, а наоборот облегчать жизнь начинающим англоманам, поэтому разукрасили звонкие согласные в пурпурный цвет, а глухие - в синий. При образовании того же множественного числа имен существительного очень важно ощущать и знать разницу. Бонусом к выученным звукам служат 24 новых слова. Тренируем зрительную память и сохраняем английскую траскрипцию в картинках для повторного обращения при первой же необходимости! Аудиалы все так же жмут на иконку динамика под каждой буквой для произношения звуков в транскрипции онлайн.



Дифтонги (двойные гласные звуки) английского языка

И было бы страшно от наличия 8 дифтонгов в английском, если бы не чудо-картинки, благодаря которым изучение превращается в занимательное разгадывание шарад. Достаточно взглянуть на рисунок, задержать взгляд, озвучить дифтонг нажатием иконки динамика под буквой и потренироваться в правильном произношении. Всем оценившим креативный подход к делу скачать картинку на долгую память разрешается!

От теории к практике
Пройдет какое-то время, словарь покроется толстым слоем пыли или удалится из закладок (в электронной версии), потому что перевод нужных слов известен, звучание знакомо - какую еще Америку можно там для себя открыть? Не поверите, именно уточнение транскрипции как вам кажется хорошо знакомых слов - то самое непаханое поле, которое стоит перейти, что усовершенствовать звучание речи.

Приведем житейский пример: часто употребляемое слово «real» имеют фонематическую транскрипцию а) , б) или в) ?
Первый вариант вымышлен и ошибочен, второй и третий - британская и американская манеры произношения. Мораль сей басни какова?

Чтобы вам не было мучительно стыдно за свое чтение, рекомендуем хотя бы бегло ознакомиться с этими таблицами следующим образом:
- читаем строчку слева направо;
- прослушиваем идеальное произношение звука;
- берем в руку зеркало и усердно тренируемся (вам наверняка понравится тренировать [æ] или [ð]).


Таблица английских звуков, аналогичные русским
Эти звуки в английской транскрипции не придется объяснять на пальцах.

Звук Пример Объяснения
[ɑː] car, far, garage Звучит как долгий «ааа». Помните мультфильм про Маугли, где был мудрый Каа?
[ʌ] up, but, love Короткий звучный «а». Нечто похожее в русском «ай».
[ɔː] more, board, floor Звучит как долгий «оо». Изобразите удивление.
[b] book, board, tab Русский энергичный «б». Когда вы в темноте идете по коридору и вдруг натыкаетесь
[g] green, grace, agree Русский «г», но не такой энергичный.
[f] forest, atmosphere, enough Очень энергичный русский «ф».
[k] kill, cord, school Русский «к». Перед ударным гласным произносится с придыханием (если поставить руку перед губами и сказать «кил», то ладонь должна почувствовать ваше свежее дыхание)
[m] mother, lamb Русский «м».
[n] nine, note, intrusion Русский «н».
[p] pub, gallop, open Русский энергичный «п». Перед ударным гласным - с придыханием.
[v] vest, vocal, give Русский «в».

Теперь рассмотрим на практике несколько каверзных примеров:

subtle - едва различимый
«Сатл» и только так, никаких «сабтл» с барабанной «б» в середине.

palm - ладонь
Естественно, что все хотят оказаться под пальмой, но тут ею и не пахнет. Не «палм», не «по:лм», а «па:м» , как в «car» и «path». В компании с ладонью оказываются спокойный - «calm» и бальзам - «balm».

halt - останавливаться
Гоните прочь аналогию с немецким «хальт» - правильно произносится «хо:лт» .

won - выиграл, победил в прошедшем от «win»
Wonderful, если вы произносите «won» как и «оne» — .

of - предлог принадлежности
Только ботанику придет в голову проверять звучание слова, состоящего из двух букв? Ну-ну. «Оф» и никаких гвоздей? Запомните: «Of» произносится с «в» на конце. Полная форма — [ɔv], редуцированная — [əv]. Всегда.


Таблица английских звуков, имеющее нечто общее с русскими
Эти звуки вызывают наибольший соблазн и одновременно опасность: относительное сходство с привычным произношением в русском грозит абсолютно неправильным звучанием. Уделите достаточное внимание и хорошенько уясните различия.

Звук Пример Объяснения
[i] fit, bit, symbol Среднее между «ы» и «и». Произносится очень коротко, как в конце «апчхи».
cheese, tree, sea То, что фотографы просят нас произнести на камеру. Как в русском слове «сыыыр», но с умильной улыбкой.
[ɒ] hot, body, rock Среднее между «о» и «а». То есть ни в коем случае не вологодское «о».
[u] cook, foot, woman Похоже на русский короткий «у», но при этом произносится легче и губы слегка растянуты. Получается как «у» с полуулыбкой. Никаких вытянутых в трубочку губ.
true, fool, shoes Как предыдущий звук, но длительный.
[e] get, bed, head Интеллигентное «э». Как в русском слове «жесть».
[ə] about, until, alias Среднее между безударным «э» и «а».
[l] let, laughter, illegal Смягченный русский «л». Нечто среднее между звучанием слова «ля» и «ла».
[s] stress, sunday, citizen Приглушенный русский «с». Он никогда не свистит. Помните песню «Girl» у «Битлз»? Вот если их знаменитое вдыхание «sssss» произнести с выдохом и коротко, то получится красивый английский [s].
[z] zero, cosmonaut, xenon Всё то же самое, как про звук [s], только звонко.
[t] tree, trunk, receipt Похож на русский «т». Но кончик языка нужно поставить не к зубам, а к бугорку за верхними зубами.
[d] drink, ad, diligent Аналогично: как русский «д», только кончик языка упирается в бугорок сразу за верхними зубами.
[ʃ] ship, action, special Между русским «ш» и «щ». Не свистит, т.к. язык не упирается с силой в зубы, а мягко прикасается к ним.
[ʒ] pleasure, visual, garage Смягченный русский «ж». Не звенит и не свистит.
jump, jungle, logic Соединяем английский [d] с [ʒ ] и получаем мягкое «дж».
inch, chance, catch Соединяем английский [t] с [ʃ ] и получаем нечто похожее на русский «ч». Как в слове «китч».
[j] yes, yet, you Среднее между «й» и «и».
[ɪə] hear, fear, beer Похоже на русское «иэ» с ударением на «и».
air, hair, care Русское «эа» с ударением на «э».
make, tray, ace Русское «эи» с ударением на «э». «И» произносится очень коротко.
hi, sky, bye Русское «аи» с ударением на «а». «И» произносится очень коротко.
[ɔɪ] boy, joy, coin Русское «ои» с ударением на «а». «И» произносится очень коротко.
how, cow, hour, our Русское «ау» с ударением на «а». «У» произносится очень коротко.
fire, wire Русское «аие» с сильным ударением на первый «а». Произносится быстро и слитно.
our, flower Русское «ауа» с сильным ударением на первый «а». Произносится быстро и слитно.

were - были
«Were» совсем не одно и то же, что и «where» — . Вместо дифтонга употребляем нейтральный гласный — , сокращенная форма — .

debt - долг и doubt - сомнение
Фанаты группы «No doubt» имели в запасе не один десяток лет, чтобы прояснить, как же правильно звучит название любимой группы. «Дебт» и «даубт» не так легко выговорить. В английском нет такого русскоязычного явления как оглушение или озвончение согласного, зато букву выбросить их слова за милую душу: произносится и .

good - хорошо, book - книга и look - смотреть
Двойная «о» не превращается в долгий «у» в этих словах. Поэтому не стоит копировать вой волков на луну - говорите правильно с коротким гласным — , , .


Таблица английских звуков, НЕ имеющие ничего общего с русскими
Потренируйтесь хорошенько в произнесении этих звуков онлайн, как минимум ваш речевой аппарат должен привыкнуть к правильному их воспроизведению.

Звук Пример Объяснения
[ɜː] earn, her, first Если бы русский «о» захотел стать «ё», то звучал бы именно так. Чем-то похоже на звук, когда дети дразнятся, высовывая язык. Но добиться этого звучания нужно, ничего никуда не высовывая. Для этого молча приготовьте рот для произнесения «ё», а вслух скажите «оо».
[əu] go, joke, own Между русским «оу» и «ёу» (без «й») с ударением на первый звук. «У» произносится очень коротко.
[æ] cat, apple, compact Очень важно не путать этот звук с [e], иначе вместо «плохого» (bad) получится «кровать» (bed). Нужно широко растянуть губы, опустить нижнюю челюсть и от души сказать «э».
[h] hot, head, uphill Каждый русский мужик знает, как произносится этот звук. Когда тебя просят «а ну-ка дыхни», то все мужчины начинают разговаривать по-английски, потому что произносят [h] именно так, как надо: легкий выдох, отдаленно напоминающий «х».
[r] red, random, orange Русские медведи хорошо владеют английским [r]. Попробуйте порычать, загнув язык кверху.
[w] well, what, windows Сложите губы трубочкой и резко растяните. А теперь то же самое, но со звуком.
[ŋ] strong, sing, sink Детей ругают за то, что они разговаривают с набитым ртом. Но если прислушаться к издаваемым звукам, то там многие согласные звучат именно как [ŋ] . Откройте рот и, не закрывая его, скажите «н».
[θ] thanks, ethic Просуньте язык между зубами и скажите «с».
[ð] they, there, other Просуньте язык между зубами и скажите «з». Лучшая тренировка - это 100 раз произнести выражение «Is this». Никогда потом не перепутаете «з» с [ð].

folk - народ, народный
Буква «l» стала жертвой и вовсе не произносится — .

comb - расчёска
Никакого «комб» - только «коум» . Английские «m» и «b» довольно коварные ребята, которые еще не раз наломают дров. Будьте начеку!

won’t - не будет — сокращённое от «will not»
Терзались вопросом, как хитромудрые англичане различают «want» и «won’t» в устной речи? Всего лишь стоит произносить отрицание в будущем времени правильно — . Вот и вся магия.

salmon - лосось
Не «салмон» и уж тем более не «соломон». Лосось себе на уме — , как в «cat» и «apple».


Бонус для самых терпеливых

Человеческий мозг - восьмое чудо света, о глубинных возможностях которого мы можем пока только догадываться. Кое-что важное для нас сейчас известно наверняка: в мозгу есть речевой центр. Специального центра, ответственного за чтение, нет, а за речь — есть. Вот почему мы в сотый раз настоятельно рекомендуем повторять слова вслух. Именно вслух, а не про себя, потому что в данном случае подключается еще и мышечная память. Естественно, слова могут «жить и звучать» у вас в голове. Главное не застрять и не остановиться на этапе дешифровки символов транскрипции, подбирая к каждому звуку необходимое правило. В таком случае обеспечена скорость разве что улитки.

Если язык еще жив после предыдущих экзерсисов, то предлагаем вашему вниманию видео, которое лучше 1 раз увидеть, чем 100 раз о нем услышать. Вся фонетическая транскрипция английского языка за 10 минут. Четко, грамотно и очень наглядно.