Английский язык в современном мире. Распространение английского языка в современном мире Английский - язык путешествий

Введение

Как известно, английский язык распространен не только на территории Англии, но и за ее пределами. Он является государственным языком во многих странах мира. При этом английский язык каждого государства имеет свои особенности, свои отличительные черты, которые сформировались в ходе исторического развития, в результате влияния языков соседних стран, а также языка коренного населения.

Данная курсовая работа посвящена изучению основных вариантов английского языка. На первый взгляд он может показаться одинаковым, но при ближайшем рассмотрении можно обнаружить большое количество черт, характерных только для данных разновидностей английского языка.

Всем вышеизложенным объясняется актуальность нашей работы.

Объектом исследования в данной работе является английский язык.

Предметом исследования является варианты английского языка во всем многообразии.

Целью исследования является выявление особенностей, характеризующих разновидности английского языка.

Для этого были поставлены следующие задачи :

Рассмотреть особенности основных вариантов английского языка;

Выявить фонетические, грамматические и лексические особенности каждого из наиболее известных вариантов английского языка.

Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка используемой литературы.

английский язык грамматический фонетический канадский

Английский язык - один из языков международного общения

Распространение английского языка в мире

Одна из особенностей функционирования английского языка - это использование его в качестве государственного языка не одной, а многими нациями.

Наряду с некоторыми другими языками мира, такими как французский язык во Франции, Бельгии, Швейцарии, Канаде, ряде развивающихся стран; испанский язык в Испании и некоторых латиноамериканских странах; немецкий язык в Германии, Австрии, Швейцарии; португальский язык в Португалии и Бразилии; итальянский язык в Италии и Швейцарии; шведский язык в Швеции и Финляндии; английский язык в Великобритании, США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, целом ряде развивающихся стран Азии и Африки, бывших колониях Великобритании, относится к полинациональным и полиэтничным языкам, принадлежит не одной, а нескольким нациям, не одному, а нескольким этносам.

В истории распространения английского языка принято выделять три периода (Кристалл, 2001:104).

Первый период - ранее средневековье, когда влияние французского языка и некоторых других языков на английский язык было столь значительно, что он за сравнительно короткий срок стал скорее романским, чем германским.

Второй период - эпоха Возрождения и последовавшие за ней годы, когда английский заинтересовал большой объем лексики из классических языков и творчество ряда драматургов, прежде всего Шекспира, существенно обогатило его.

Третий период - конец второго тысячелетия - начало нового тысячелетия.

Начиная с 60-х годов ХХ в. распространение английского языка стало очень широким.

Некоторые страны первоначально использовали его в качестве средства межэтнического средства, затем язык постепенно видоизменялся и становился родным для населения. Так, британский вариант английского языка положил начало американскому варианту, а затем австралийскому и южноафриканскому. В ХХ в. развились нигерийский, индийский, сингапурский варианты и многочисленные новые разновидности английского языка (New Englishes). Некоторые лингвисты высказывают предположения, что такая ситуация может свидетельствовать о развитии новой языковой семьи (Евдокимов, 2003:206).

Английский язык занимает особое место в семидесяти пяти странах мира. В девятнадцати странах он является государственным языком. Его преподают в качестве иностранного языка более чем в 100 странах. В большинстве стран английский язык преподают в школе как основной иностранный язык.

В XIX в. Великобритания стала ведущей промышленной и торговой державой. На протяжении XIX в. британская политическая система способствовала распространению английского языка по всему земному шару. А в ХХ в. этот процесс ускорился, прежде всего, благодаря экономической мощи США (Аракин, 2001:302).

Английский язык является одним из официальных языков ООН, ЮНЕСКО, Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), официальным и рабочим языком многих международных совещаний таких организаций, как Ассоциация государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН), Европейский Совет, НАТО. Английский язык - единственный официальный язык Организации стран-экспертов нефти, единственный рабочий язык Европейской Ассоциации свободной торговли EFTA (European Free Trade Association).

В наши дни происходит радикальное изменение языковой ситуации в мире. Никогда в прошлом столько стран и народов не испытывали такой потребности в общении друг с другом. Никогда раньше столько людей не имели возможности путешествовать по всему миру. Никогда прежде не требовалось выполнения такого объема устного и письменного перевода и не было такой необходимости в более широком развитии двуязычия.

В современном мире английский язык выполняет функции интернационального языка. За последние десятилетия английский язык стал международным средством общения, приобрел статус "глобального языка" (global language).

В реальности термин "международный английский язык" чаще всего соотносится только с британским и американским вариантами английского языка, в меньшей степени с канадским и австралийским вариантами и обычно не распространяется на другие региональные разновидности (Антрушина, 1999:27).

Принятое в отечественной лингвистике определение английского языка как полиэтнического, или полинационального, отражает не столько его функциональную роль, сколько этнографическое распространение, закрепление за разными этносами, что является результатом выполнения им функции языка международного общения.

Одним из критериев международного статуса языка принято считать большое количество выполняемых им функций: признание его в качестве государственного или официального языка в стране, где он функционирует в таких сферах, как административное управление, суд, средства массовой информации, образовательная система (Коптелова, 2000:33).

Английский язык в современном мире стал "дополнительным" языком для ряда народов, и этот его статус проявляется в расширении функционирования, увеличении межкультурных областей использования, в углублении социального использования.

"Основные функции английского языка как международного языка, или сферы его использования, можно свести к следующим:

1) официально-дипломатическая;

2) официально-государственного регулирования;

3) официально-деловая (в бизнесе, торговле, на транспорте, в связи);

4) образовательная;

5) информационная (в науке, средствах массовой информации, Интернете, спорте, медицине и т.д.);

6) развлекательная (кино- и видеопродукция, поп-музыка);

В качестве международного языка английский язык теперь не привязан к одной какой-то определенной культуре, нации. Развитие английского языка в современном мире все меньше и меньше определяется людьми, для которых он является родным языком. Именно в этом заключается "плюрицентричность английского языка, признаваемая современной социолингвистикой. Дуоцентричность (британский английский и американский английский как два центра лингвистической гегемонии) сменилась плюрицентричностью, что привело к созданию понятий множества разновидностей английского языка (World Englishes)" (Кристалл, 2001:98).

Как язык-посредник в современном мире английский язык играет роль языка межкультурного взаимодействия и обогащения. Во многом это объясняется тем, что с давних времен английский язык проявляет тенденцию к заимствованию лексики. Он обладает способностью легко и просто принимать заимствования, происходящие как из других языков, так и через английский язык Карибских островов, Индии и испаноговорящей Америки. В связи с появлением большого числа так называемых новых вариантов английского языка в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, ЮАР, на Карибских островах, внутри самой Великобритании (в Ирландии, Шотландии, Уэльсе), а также в Индии, Шри-Ланке и других странах усиливается процесс "нативизации" (Кристалл, 2001:101). Под нативизацией понимается процесс изменения языка под влиянием местных языков. При этом происходит формирование новых типов английского языка и изменение форм и структур так называемого "стандартного" варианта английского языка. Новые варианты английского языка представляют собой нечто вроде диалектов. Однако в отличие от диалектов, существующих на региональном уровне и имеющих тысячи пользователей, новые варианты языка существуют на международном уровне и имеют миллионы пользователей.

В современном мире английский по праву носит статус международного универсального языка. По данным на 2017 год английский язык признан официальным в 59 странах мира, 51,3% процента веб-сайтов в сети Интернет используют данный язык, а родным английский является для 372 млн. человек. Что послужило причиной становления английского языка как международного, и почему в некоторых странах он оказался под запретом? Попробуем найти ответы на эти вопросы.

Великобритания - «владычица морей»

Начнем с небольшого погружения в историю. В 1588 году под руководством талантливого адмирала Фрэнсиса Дрейка был нанесен сокрушительный удар по испано-португальскому флоту, что привело к полному разгрому «Непобедимой армады». Уже тогда Великобритания имела все возможности стать мировым морским гегемоном. Однако, недальновидная политика королевской власти не позволила Великобритании закрепить за собой такой статус.

Возрождение британского флота в XVI веке напрямую связано с адмиралом Робертом Блэком. Благодаря его усилиям из флота были изгнаны взяточники и казнокрады, корабли были подготовлены к сражениям, огромное внимание уделялось морально-боевым качествам матросов и офицеров. Под руководством Блэка был одержан ряд побед над пиратами, нанесены поражения французским и испанским эскадрам.


Неизвестный художник. Сражение Непобедимой армады с английским флотом.

В период с 1651 по 1674 год, прошли три англо-голландские войны. По ряду причин, ранее мощный флот Нидерландов, за период войны пришел в упадок, Великобритания напротив, постоянно усиливала свои морские силы. В итоге Голландия, не смотря на ряд побед, потеряла свое превосходство на воде.

Последним серьезным морским противником для Великобритании являлась Франция. Противостояние между державами вылилось в Семилетнюю войну, в результате которой англичанами была захвачена Канада и практически все владения Франции в Ост-Индии.

В 1778 году морскому могуществу Великобритании был нанесен очередной удар. Во время борьбы американских колоний за независимость французский и испанский флот объединились против англичан. Вскоре, не без помощи Франции, крупнейшая английская колония получила независимость.


Хуан Валльехо, Битва при Трафальгаре

Несмотря на все трудности абсолютное морское превосходство Великобритании было достигнуто в результате Трафальгарской битвы (21 октября 1805 года), когда под руководством адмирала Нельсона был окончательно разгромлен франко-испанский флот. Эта победа стала переломным моментом в истории Великобритании. Корабли всех других стран при виде британских судов приспускали флаги, до 1914 года никто не смел оспаривать морскую гегемонию «владычицы морей».

Распространение английского языка на новые территории


Колонии и зависимые территории Великобритании (обозначены красным)

За XIX век Великобритания создала огромную колониальную империю, заняв четвертую часть суши Земли. Таким образом английский язык активно распространялся по всем территориям. Разумеется, местные языки колоний уходили на второй план, основным языком при налаживании торговых отношений выступал английский. И, даже когда бывшие колонии получили независимость, все равно английский язык уже успел укорениться, и им отлично владели местные жители. К примеру, в современной Индии английский язык является родным для примерно 30% жителей.

Дальнейшему распространению английского языка способствовало развитие Америки. После окончания Второй мировой войны большинство европейских государств занимались восстановлением собственных экономик, в то время как США пострадали меньше, и это дало им определенные преимущества в области развития технологий, дипломатии, политики, военного превосходства. В итоге влияние Америки усиливалось по всему миру, естественно универсальным языком стал английский, что еще более усилило роль языка по всему миру.

Попытки запрета использования английского

А были ли попытки запретить английский язык - спросите вы? Да, как в прошлые века, так и в настоящее время. Однако, нельзя сказать, что они принесли какие-то результаты.

После того как США получили независимость от Великобритании, органы государственной власти США отказались признать английский официальным языком нового государства. Это вполне объяснимо желанием дистанцироваться от бывшей метрополии. Тем не менее, все документы федеральных органов власти издавались на английском языке. Примечательно, что в 1795 году Палата Представителей Конгресса США постановила издать принятые законы и нормативные акты на немецком языке. В период с 1843 года по 1874 год Конгресс четырежды отклонял предложения о публикации законодательных актов на немецком и французском языках.

Попытки запретить использование английского языка принимаются в некоторых странах и в настоящее время. Часто это обусловлено политическими, культурными или религиозными факторами.

Так, в 2012 году стало известно, что министерство внутренних дел Саудовской Аравии ввело запрет на использование английского языка. Запрет распространяется в том числе и на персонал гостиниц. Учитывая, что в Саудовской Аравии постоянно находится большое количество сотрудников западных организаций, запрет может привести к негативным последствиям для экономики страны. Власти вводят данное ограничение с целью защиты родной речи.

Похожее ограничение, но касательно средств массовой информации, были приняты в Китае в 2010 году. Китайские чиновники убеждены, что использование иностранных слов в китайских СМИ негативно сказывается на чистоте их родного языка. Китайской прессе рекомендовано избегать использования иностранных аббревиатур и сокращений, в том числе и китаизированного английского («Chinglish»), представляющего собой смесь китайского и английского.

В 2001 году появлялась информация о запрете использования английского языка на подконтрольной движению «Талибан» территории Афганистана. Запрет в первую очередь касался сотрудников ООН, которые работали на территории страны.

А известны ли вам какие-то факты запрета английского языка где-либо? Если да, поделитесь этим в комментариях.

Всем хорошо известен факт, что в мире существует большое количество языков, однако далеко не все из них считаются международными. Такие языки, как английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, русский и арабский входят в состав международных языков и являются официальными языками в ООН.

Английский язык с географической точки зрения является самым распространенный язык на планете. За пределами Великобритании и Республики Ирландия, английский язык является родным языком во множестве стран: США (официальный язык тридцати одного штата), Канады, Австралии, Мальты и Новой Зеландии. В качестве официального языка используется в некоторых государствах Азии (Пакистан, Индия) и Африки. Число говорящих на языке составляет около 427 млн, как на родном, и 1 млрд, как на втором используемом в стране. Английский язык является важнейшим языком международного общения, торговли, сотрудничества и бизнеса..

Несмотря на огромное расстояние, отделяющее англоязычные страны друг от друга и от Британских островов, и социально-культурные различия между ними, формы английского языка, которые они используют, остаются общепонятными для всех. Однако население каждой отдельной территории, говорящее на английском языке, выработало свои особенности лексики и произношения. Именно по этой причине существует немало различий в орфографии английского языка в США, Австралии, Канаде, например, и этого же языка в Великобритании. Самая большая разница между языками заключается в произношении и в меньшей степени она касается лексики и грамматики.

Общепринятым вариантом считается британский вариант английского языка, который имеет наивысший статус в обществе. Этот вариант языка используется в литературе, прессе, словарях, учебниках, ему обучают в школах. Тем не менее, стандартному варианту английского языка также присущи определенные различия в произношении в зависимости от района страны, в котором говорят на этом языке. Таким образом, язык помогает установить не только страну, в которой проживает тот или иной человек, но и район, и его социальный статус и даже происхождение. Со времен Шекспира считается, что самый правильный вариант английского языка принадлежит юго-восточной Англии.

Английский язык в Австралии существенно отличается от английского языка в Великобритании. Существуют определенные различия в произношении, грамматике, лексике и орфографии. Тем не менее, британский английский и австралийский английский это не разные языки, а один язык, но в разных интерпретациях.

Одна из особенностей функционирования английского языка- это использование его в качестве национального, государственного и официального литературного языка не одной, а многим нациям. Сегодня исследователи предполагают, что число говорящих на английском языке колеблется между 1,2 и 1,5 млрд. человек. Эти цифры включают тех, для кого английский язык является родным (native language), вторым (ESL) и иностранным языком (EFL).

Начиная с 60-х годов XX в. распространения английского языка стало очень широким.

Некоторые страны первоначально использовали его в качестве средства межэтнического общения, затем язык постепенно видоизменялся и становился родным для населения. Так, британский вариант английского языка положил начало американскому варианту, а затем австралийскому и южноафриканскому. В XX в. развились нигерийский, индийский, сингапурский варианты и многочисленные новые разновидности английского языка (New Englishes).

Английский язык широко распространен в мире, шире, чем французский, немецкий, испанский, русский и арабский, используемые в качестве средства международного общения. Английский язык - самый широко используемый язык на земле. Он используется в качестве родного, второго и иностранного языка.

Английский язык занимает особое место в семидесяти пяти странах мира. В девятнадцати странах он является государственным языком.

Английский язык преподают в качестве иностранного языка более чем в 100 странах, в том числе в Китае, России, Германии, Испании, Египте и Бразилии. В большинстве стран его преподают в школе как основной иностранный язык, вытесняющий другие иностранные языки.

Ошибочным было бы считать, что некий «международный» язык является образцом совершенства из-за неоспоримых функциональных свойств, ясности изложения, богатого литературного наследия. Подобные суждения высказываются иногда по отношению к английскому языку. Несомненно, простота языка во многом способствует его выдвижению на первый план, но ни в коей мере не является основой этого процесса.

Структура английского языка несколько проще, чем структура некоторых других мировых языков. В течение всей истории своего развития он широко заимствовал из других языков, с которыми находился в контакте.

Английский язык является одним из официальных языков Организации Объединенных Наций, ЮНЕСКО, Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), официальным и рабочим языком многих международных совещаний таких организаций, как Ассоциация государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН), Европейский Совет, НАТО. Английский язык - единственный официальный язык Организации стран- экспертов нефти, единственный рабочий язык Европейской Ассоциации свободной торговли EFTA (European Free Trade Association). В наши дни происходит радикальное изменение языковой ситуации в мире. Никогда в прошлом столько стран и народов не испытывали такой потребности в общении друг с другом. Никогда раньше столько людей не имели возможности путешествовать по всему миру. Никогда прежде не требовалось выполнения такого объема устного и письменного перевода и не было такой необходимости в более широком развитии двуязычия.

Распространение английского языка в современном мире отражено в социолингвистической теории «трех концентрических колец», разработанной американским лингвистом Браджем Качру. Он представил результаты этого процесса в виде трех кругов, расположенных один внутри другого: 1) внутренний круг соотносится с английским как родным языком; 2) наружный, средний круг подразумевает владение английским как вторым языком в странах, где он получил статус официального языка; 3) расширяющийся, внешний круг включает страны, где английский язык выполняет роль основного изучаемого в образовательных учреждениях иностранного языка. Количество этих стран неуклонно увеличивается.

Границы между этими кругами, особенно между наружным, средним и расширяющимся, внешним, очень подвижны и нестабильны. По предложению лингвистов, в скором будущем наибольшее число пользователей английским языком будет в среднем круге, хотя в настоящее время количество человек, его представляющих, наименьшее.

Родина английского языка – Великобритания, но он завоевал уже почти весь мир.

В ряде стран английский используется в качестве официального языка: , Индия, Ирландия, Новая Зеландия, Филиппины.

В других странах на английском говорят большинство жителей, хотя юридически он не закреплен: например, в США или в Австралии английский язык не имеет официального статуса.

И в десятках других стран мира английский широко распространен и конкурирует с другими языками: в Пакистане, Нигерии, Кении, Уганде, Барбадосе, Мальте, Ямайке. В этой статье Википедии приведен полный список стран, в которых говорят преимущественно на английском.

Закрепляясь на новых территориях, английский язык меняется и формирует новые диалекты. Жителям разных англоговорящих стран все сложнее понимать друг друга: различаются произношение слов, интонация, подбор слов и выражений, грамматические правила.

Мы выбрали семь самых известных стран мира с английским языком – США, Канаду, Ирландию, Австралию, Новую Зеландию, Индию и ЮАР. Давайте рассмотрим и сравним варианты языка в этих странах.

США

Американский – самый известный вариант английского за пределами Великобритании. Он получил большое распространение по всему миру, поэтому именно его чаще всего сравнивают с британским английским.

Интересно, что английский не закреплен в конституции США как официальный язык. Фактически официальный и самый распространенный язык – американский вариант английского, но никакого государственного статуса у него нет. Хотя многие американцы борются за права английского языка, опасаясь распространения испанского. Некоторые штаты даже дали английскому официальный статус.

Произношение

Единого американского акцента не существует: в разных штатах произношение английского различается. «Самым правильным» считается так называемый General American English . Но есть несколько общих признаков, которые характерны для большинства американских акцентов и отличают их от британского и других вариантов:

  • выраженный звук r . Британцы опускают его в словах part , girl , storm , а американцы проговаривают;
  • более короткие гласные, например, американцы не растягивают слова seem , meat , bath ;
  • звук a вместо o или длинного o : hot dog звучит похоже на «хат дог», а в некоторых регионах на «хат даг»;
  • утрата звука j после согласных: tune и Tuesday произносятся как toon и toosday .

Орфография

Американцы упростили и изменили написание некоторых слов, что часто вызывает замешательство у новичков в изучении английского языка. Сравните британский и американский варианты:

Cheque – check

Colour – color

Dialogue – dialog

Maths – math

Theatre – theater

Programme – program

Лексика

При желании можно найти сотни лексических различий в американском и британском вариантах. Самые известные: американцы говорят yard вместо garden , underground вместо subway , line вместо queue , elevator вместо lift , movie вместо film и fall вместо autumn .

Грамматика

Американцы гораздо реже употребляют время Present Perfect и вообще все времена Perfect , предпочитая им Simple . Британский вариант глагола «иметь » have got они сокращают до have . Для американского характерны разговорные формы gotta и wanna вместо got to и want to .

American: My parents just arrived, you gotta go.

British: My parents have just arrived, you got to go.

Как говорить с американским акцентом:



Канада

Английский язык – один из двух официальных языков Канады вместе с французским. У него нет официального статуса только в провинции Квебек.

Канадский английский ближе всего к американскому, но в нем сохранились некоторые британские признаки, которые американцы утратили.

Произношение

Большая часть слов произносится либо по-американски, либо по-британски. Но есть несколько типичных канадских вариантов произношения. Например, about произносится похоже на a boat или aboot . При этом путаницы у них не возникает, потому что слово boat звучит как bot , аналогично в других словах с этим дифтонгом. Также канадцы произносят слова французского происхождения по французским правилам произношения.

Серия South Park про канадское произношение aboot:

Лексика

Основной пласт лексики, типичной только для Канады, составляют слова на тему еды, напитков, флоры и фауны, названий одежды и предметов быта. Вот несколько примеров:

Snits – сушеные яблоки

Tempest – шторм

Sault – водопад

Muskeg – болото

Sagamite – суп с мясом и рыбой

Кроме того, канадцы говорят parkade вместо car park , runners вместо sneakers или trainers , scribbler вместо notebook , washroom вместо lavatory или toilet .

Самое известное канадское междометие – eh , аналог американского huh . Чаще всего это вопрос или часть вопроса – «а?», «не так ли?», например:

The movie is great, eh? – Кино отличное, правда?

Как говорить как канадец:

Ирландия

Ирландский вариант английского языка называют гиберно-английским: Hyberno-English . Английский считается официальным языком наряду с ирландским. На нем говорит преобладающее число ирландцев, хотя сейчас он постепенно заменяется возрождающимся ирландским языком. В Ирландии хорошо заметна разница между письменным и разговорным английским: на письме используется вариант, очень похожий на британский, а в речи диалект сильно выражен.

Произношение

В Ирландии есть несколько говоров с разными традициями произношения – например, среднеольстерский, корский, дублинский. Есть несколько общих особенностей, характерных почти для всех акцентов:

  • дифтонги не произносятся и упрощаются: слово goat они прочитают как goot с длинным звуком o ;
  • звук r во всех словах выделяется и становится почти рычащим;
  • th произносится как t или d : dat вместо that , tree вместо three .

Лексика

Самые заметные отличия в ирландском английском – в словарном составе. Это множество уникальных слов, странных фраз, нестандартных значений. Вот лишь несколько из них:

Cat – плохой, ужасный, сокращение от catastrophiс

Thick – злой, упрямый и глупый человек

Anything strange? – аналог What’s new? или «Что нового?»

Bells – часы: 10 bells вместо 10 o’clock

Gas – забавный, синоним funny

Now – междометие, которое ставится в конце предложения или используется вместо please (пожалуйста).

Грамматика

Ирландцы пропускают частицу to в большинстве грамматических конструкций – например, перед глаголом в инфинитиве. Так, ирландец скажет “Try concentrate on the book ” вместо try to concentrate .

Притяжательное местоимение your используется в качестве указательного и заменяет that : your man – значит «тот человек».

Наконец, самое интересное грамматическое отличие в ирландском английском – форма amn’t , которую «изобретают» многие новички в изучении английского языка. Это сокращение в основном характерно для вопросительных предложений:

Amn’t I beautiful? – Разве я не красива?

Как говорят ирландцы на английском:

Австралия

Австралийский английский – фактически официальный язык в Австралии, хотя государственного статуса у него нет. Этот диалект был признан еще в 1820 году – всего через 32 году после основания колонии он уже имел значительные расхождения с британским вариантом английского.

Австралийский формировался под воздействием множества диалектов Британских островов, а также местных языков Австралии. Этот вариант создали дети первых поселенцев: в отличие от своих родителей, они уже говорили с другим акцентом, использовали новые слова и создавали новые понятия.

Произношение

В целом австралийское произношение больше похоже на британское, чем на американское – но только на первый взгляд. Если прислушаться, то станет понятно: австралийский отличается от обоих вариантов.

Австралийцы проглатывают слоги в середине фразы, повышают интонацию в конце предложения и плавно разговаривают. Они настолько привыкли проглатывать гласные и целые слоги, что в результате образовалось множество сокращений:

Banana – nana

Afternoon – arvo

Good day – G’day

Лексика

Австралийская привычка к сокращениям привела к образованию уменьшительных слов с окончаниями -ie или -y :

Chocolate – chokkie

Mosquito – mozzy

Breakfast – brekkie

Barbeque – barbie

Многие бытовые понятия в Австралии звучит очень неожиданно: comfort station вместо toilet , billie вместо tea kettle , cow juice вместо milk . А слово cactus у них значит «что-то не работает», например:

My car is cactus. – Моя машина сломалась.

Австралийцы называют друг друга mate , что звучит как mite . Если они хотят выразить одобрение, то вместо well done скажут “Good on ya! ” или “Ripper! ”.

Австралийские сокращения:

Новая Зеландия

Новозеландский английский – это смешение диалектов юга Англии, шотландского и ирландского вариантов английского и языка маори, коренных жителей острова. В результате получился очень необычный и интересный язык с произношением, которое одновременно напоминает австралийское и южноафриканское. Сегодня на английском говорят большинство жителей острова.

Распространено мнение, что новозеландский диалект не отличается от австралийского, но это не так. Эти варианты английского действительно похожи, но у них много разного. В начале XX века и до Второй мировой войны австралийский и новозеландский английский звучали похоже, а в 50-х годах стали расходиться.

Произношение

Для новозеландского диалекта характерно четкое звучание – в отличие от американцев, новозеландцы не проглатывают слоги, поэтому их легко понимать. Но интонация у них нестандартная – в конце предложений тон повышается, поэтому часто кажется, что человек спрашивает, а не утверждает что-либо.

Чем выше социальный уровень у человека, тем ближе его речь к Received Pronunciation – стандартному английскому произношению. Наиболее заметен акцент у маорийцев. Они произносят lady как laidi , а звук t в середине слов озвончают и превращают в d : water wader . Here у них рифмуется с there , really и rarely или bear и beer произносятся одинаково, Вместо короткого звука i они произносят e , и наоборот, поэтому часто бывает путаница: например, sit звучит как set , а rid как red .

Лексика

Новозеландцы используют много диалектных слов и выражений, поэтому их сложно понимать: слова звучат четко и ясно, а что означают – непонятно. Англоговорящие туристы даже пользуются специальным разговорником в путешествиях по Новой Зеландии – Kiwi English Dictionary .

Самые известные маорийские заимствования это iwi – народ, kai – еда, totara – красное дерево, kumara – сладкий картофель, pakeha – иностранец. И, конечно, kiwi – так называют не только местную птицу и символ Новой Зеландии, но и самих новозеландцев. Кстати, kiwi – это еще и фрукт, название которому дал новозеландский селекционер за сходство со знаменитой птичкой.

Некоторые диалектизмы не связаны с маорийским языком, а развились на основе английского, например:

Chilly bin – cool box (термос)

Shonky – not good (нехорошо)

Lollies – sweets (сладости)

Yeah-nah – no, thank you (нет, спасибо)

Stoked – very pleased (быть очень довольным)

Самая любимая и известная новозеландская фраза на английском – sweet as , что означает great , cool . Эту фразу можно назвать визитной карточкой страны, она встречается на сувенирах, на футболках, в туристических путеводителях. Иногда новозеландцы строят похожие фразы с другими прилагательными, подчеркивая признак:

Your girlfriend is cute as. – Твоя девушка очень симпатичная.

This book is sweet as. – Эта книга крутая.

Выпуск новостей об акценте киви:

Индия

Английский выполняет роль лингва франка в Индии – языка, который объединяет множество разных национальностей с разными языками и диалектами. Английский язык используется в Индии гораздо шире, чем мы обычно себе представляем. Он является государственным и стоит на втором месте после хинди. Это язык связи, бизнеса, государственного управления. На нем говорят 350 миллионов человек.

Индийский английский – один из самых сложных для понимания диалектов английского языка. Он сильно изменился под влиянием хинди и других национальных языков, из-за чего получил название хинглиш – Hinglish .

Произношение

Индийцы говорят по-английски с сильным акцентом. Они коверкают слова, заменяют звуки на другие, говорят со своеобразной интонацией. Самые заметные особенности индийского акцента:

  • трудности со звуками [ɔɪ] и [əʊ]: boy звучит как buy , go – как guy ;
  • произношение w как v : what vat , when ven ;
  • ретрофлексия звука r (язык прижимается к небу, звук становится более раскатистым);
  • мягкое l ;
  • отсутствие звука z , вместо него произносится j : zoom joom , proposed propojed ;
  • нетипичные для английского ударения: okay или myself с ударением на первом слоге.

Лексика

В лексике индийского английского много слов, заимствованных из хинди, образованных на его основе или калькированных.

Chello – let’s go

Hazaar – thousands

Cousin brother – male cousin

Foreign return – return from abroad

Achcha – ok

Good name – name

Примечательно, что индийцы часто не переводят на английский некоторые слова, особенно притяжательные прилагательные (my brother’s ) или местоимения, вставляя слова на хинди в середину английской фразы.

Time kya hua hai? – What time is right now?

Грамматика

Грамматика хинглиша может быть разной – от безупречно британской до полностью исковерканной по аналогии с хинди. Самая яркая особенность индийской речи – окончания ing почти для всех глаголов:

I’m not knowing this person. – Я не знаю этого человека.

Индийцы не любят изменять глаголы по временам и часто ориентируются на лексические подсказки времени:

Yesterday we going to the cinema. – Вчера мы ходили в кино.

Они не всегда соблюдают английский порядок слов, особенно в вопросах. Вопросительные предложения часто заканчиваются уточняющим словом “no? ”, которое можно перевести как «не так ли?».

You will coming later, no? – Ты же придешь позже?

Индийский акцент в сериале «Теория Большого Взрыва»:

ЮАР

ЮАР – это южноафриканская страна, где английский относится к государственным языкам и широко используется среди местных жителей. Но английский – не самый распространенный язык в ЮАР. Всего в стране в ходу несколько десятков языков, из них 11 официальные. Четверть населения говорит на местном наречии зулу, на втором и третьем местах – языки коса и африкаанс. Английский язык находится на пятом месте по распространенности в ЮАР.

Но английский выделяется среди других языков ЮАР. Ему принадлежит особая роль – связующего межнационального языка. В крупных городах, где этносы и языки перемешаны, именно английский используется для общения. Также на нем пишут и говорят во многих СМИ. На нем же издают законы и указы, ведут управленческую деятельность.

У южноафриканского английского свой колорит. Он одновременно похож на американский и британский варианты английского, но имеет и много уникальных черт, заимствованных от местных языков – например, зулу или африкаанс.

Произношение

В разных регионах ЮАР английский звучит немного по-разному, сказывается влияние других диалектов. Но в целом для произношения южноафриканского английского свойственно необычное звучание буквы g – она произносится похоже на русский «х», как в языке африкаанс. Еще можно заметить, что южноафриканцы произносят дифтонг ai похожим на oi , а звук r у них длится дольше и звучит более раскатисто, чем обычно.

Лексика

Если вы разговариваете с южноафриканцем, будьте осторожны: в диалекте ЮАР есть много знакомых слов, которые имеют другое значение. Это часто приводит к путанице. Например, cafe в ЮАР – это не кафе, а небольшой магазин. А словом circle обозначают в первую очередь перекресток на дороге с круговым движением. Выражение Just now почему-то не значит «прямо сейчас», а скорее «может, когда-нибудь позже». Представьте, как это раздражает англичан или американцев:

– Can you pay your debt today? – Можешь возвратить долг сегодня?

– Just now! – Сейчас (думает иностранец)/когда-нибудь потом (на самом деле говорит житель ЮАР)

Из языка зулу в южноафриканском английском появились слова lekker – хороший, jol – вечеринка, takkies – кроссовки. Восклицанием ja местные жители выражают согласие или одобрение вместо yes .

Для южноафриканского английского характерны сложные слова, образованные из уже существующих английских слов. Таким образом англоязычные жители ЮАР давали названия незнакомым для них явлениям:

Rose-apple, stone-pine, cluster-pine – названия деревьев

Bone-crusher – оружие для крупной дичи

Greenhorn – новичок в Южной Африке

Secretarybird – птица-секретарь

Грамматика

А самая интересная и заметная особенность южноафриканского английского – это обращение к человеку в третьем лице. Не удивляйтесь, если услышите такую фразу:

What does mister want to buy? – Что мистер желает купить?

Южноафриканский в сравнении с американским английским:

Оказывается, английский язык такой разноплановый и подверженный изменениям. Он постепенно завоевывает весь мир, но при этом меняется и отдаляется от первоисточника. Для тех, кто увлекается английским языком, изучать английские диалекты не только интересно, но и полезно – расширяется словарный запас, улучшается фонематический слух.